EN: Warning: This post is over two years old, so it's possible that the views, opinions, links or instructions reflected on it do not correspond with the way I think now or the way things currently work. I have evolved (and so have the World and the Internet), so it might be advisable to just take this entry for a glimpse into the (my) past. 🙂

ES: Atención: Este artículo tiene más de dos años de antigüedad, de modo que los puntos de vista, opiniones e instrucciones que se vierten en él pueden no corresponder con cómo pienso ahora o cómo funcionan las cosas en la actualidad. He evolucionado (y también lo han hecho el mundo e Internet), así que probablemente lo más recomendable sería entender esta entrada como un simple reflejo del (de mi) pasado. 🙂

Hi everybody that might be round there ;).

I’ve already started with the “absolute beginners of Spanish” groups. Surprisingly, they were not asigned to the other Spanish teacher, who is a Pole, but to me: I, who can barely say four words in Polish… But it is great: in their second day the beginners can say more than I in Polish after a month here :P. And we manage to communicate. When they are really lost I say the equivalent in Polish (well, I do know more than 4 words, but not many more :geeked:) and they appreciate my effort, so that encourages them to make the effort of speaking in Spanish too…

It’s beautiful =)

One girl asked me once to explain something in English, and I told all of them in my “beautiful British accent from nowhere” (as it was once described) that I wouldn’t mind saying it in English, but also that for pedagogical reasons it would be better for everyone to speak preferently in Spanish or in Polish, and use English and other languages just to compare some aspects of grammar and vocabulary or as the last resource. Since I made that statement, we’ve managed to communicate without mentioning English again… Maybe because they got scared of my accent :geeked:.

Besides, in spite of the fact that I don’t usually care about accents or small grammar errors (the last in non-native speakers, of course) as long as they don’t impede communication, I find it a bit annoying that most of the Poles have a really strong accent and really important grammar mistakes when speaking in English, but keep believing they are speaking proper English. Yes, I know that most of Spaniards have got pronunciation troubles in English too, but at least Spaniards ARE AWARE of that.

Anyway, Spanish sounds are easy for Poles, and they don’t have a strong accent when speaking in Spanish. They all should learn Spanish first ;).

Whatever. Sorry about those linguistic ramblings, it is just that I don’t have anything exciting to say… Or, rather, I do, but I don’t know where to begin.

Anyway, I must tell you that J. and I have just bought a flamboyant DSL kit :dance:, so I will manage to finishing polishing (funny: “Polish”) my sites up (I will never end :geeked:) and I will be able to develop the PHP script I am modifying :tongue:. I might even come up with a new “web-related” idea or something of the sort… ;).

So, this is all so far…
I know that most of you are involved in school stuff and loads of other activities (just I used to do), so I wish you the very best in all that jazz =).

Hope to see you around the Net soon…


  1. Hey Calítoe! I’m so sorry for neglecting your site and Internet stuff in general, but I was having major connection problems and also busy getting to know the city of Leipzig and university stuff.
    I’m getting along… 🙂

    Your post was highly interesting to me, because this week our semester and more importantly my Spanish course started. I’m lucky with the teacher, she’s so cute, laughs about everything AND has a lot of interesting things to say about the language. I must admit, I envy the phonetics of your language, it just sounds so much better than German. I struggle with the “r”, I always make it guttural (?) instead of labial. But inspite of that, I have a good feeling and I’m really looking forward to the things to come. My cultural studies courses include Spanish literature and South American cultural studies. The first sessions were well… boring, but I’m sure things will become better.

    Ah, I wish I could attend one of your classes, but then my Polish might just not be sufficient enough.

    Before I go: yes, I’d like to have your cell phone number!! I’ll go send you mine now! 🙂

  2. Hey Frauke!
    Of course that you could attend my lessons in Poland too! We always manage to communicate, and that’s the point ;-). And don’t worry too much about the “r”: making it gutural like French and, of course, like most German people makes your accent pretty beautiful, at least for me.
    One tip: put your tongue as if you were to pronounce “n” and make it vibrate in that position… Anyway, it’s not that important: gutural it’s all right too.

    Everybody seems to be rather busy these days, but I hope you see you around soon, whether in the Internet or in our “Earthly life”, I’d really like to meet you both Thilo and you 😀 .

    Bye for now!

  3. Hey 🙂 Ohh, yes, I’ve been very busy with school and they’ve started to double the work load since I’m taking my SATS this year ^.^;;I hope you’re well, it sounds like your job is going good!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *