MERDRE

EN: Warning: This post is over two years old, so it's possible that the views, opinions, links or instructions reflected on it do not correspond with the way I think now or the way things currently work. I have evolved (and so have the World and the Internet), so it might be advisable to just take this entry for a glimpse into the (my) past. :)

ES: Atención: Este artículo tiene más de dos años de antigüedad, de modo que los puntos de vista, opiniones e instrucciones que se vierten en él pueden no corresponder con cómo pienso ahora o cómo funcionan las cosas en la actualidad. He evolucionado (y también lo han hecho el mundo e Internet), así que probablemente lo más recomendable sería entender esta entrada como un simple reflejo del (de mi) pasado. :)

Have you read Ubu Roi, by Alfed Jarry?

Well, you should, because it’s great. And beside that, the first word you can read/listen in this play pretty much defines my current state of spirit.

MERDRE!

That’s it; it’s not “merde”, it’s exactly “merdre” what I wanted to say.

Why trying to use your own words when the classics have already expressed it?

Pozdrawiam.

This entry was posted in Sin categoría. Bookmark the permalink.