Categoría: Enthusiast

Borrar líneas vacías en Notepad++

Versión corta:
Para eliminar líneas en blanco en Notepad++ o programas de edición de texto similares hay que hacer un “buscar y reemplazar” en “modo de búsqueda extendido” y buscar \r\n\r\n para sustituirlo con \r\n

Versión larga
Creo que hacía lustros que no escribía una entrada directamente aquí…

Estos días he estado modificando los fanlistings que sigo administrando (sí, ya sé, a mi edad…) para pasarlos del sistema de administración Enthusiast a BellaBuffs. Seguir leyendo

Plantillas de Enthusiast en español

Enthusiast He añadido a la descarga de la documentación de Enthusiast 3 en español la traducción del archivo templates.txt, que no sé muy bien por qué razón no se incluye en las últimas versiones de Enthusiast.

Las variables que se listan en el documento siguen siendo válidas para las nuevas versiones de Enthusiast, y resulta muy útil conocerlas para personalizar las páginas que produzcamos con el script.

También he corregido algunos errores tipográficos que había en los documentos en español ya publicados. Seguir leyendo

Instrucciones de Enthusiast en español

Enthusiast Última revisión: 27 de junio de 2007.

Enthusiast 3.1 es una aplicación (script) en PHP ideal para gestionar fanlistings en todos los sentidos: tanto para administrar los fanlistings que poseemos como para ordenar los listados a los que nos unimos.

La autora de esta obrita maestra es Angela Sabas, de Filipinas, que la pone a disposición de todos los fanlististeros con la condición de incluir siempre un enlace a la página de Enthusiast y de no distribuir el código o modificaciones sin su permiso. Seguir leyendo

Enthusiast 3.1 en español (próximamente)

Enthusiast Como algunos sabéis, hace un tiempo obtuve el permiso de Angela Sabas para traducir y distribuir su genial script en PHP Enthusiast 3 (sistema de administración de colecciones de fanlistings).

Lo que hice fue una adaptación para usarla en sitios bilingües inglés-castellano (también dispongo de la versión trilingüe inglés-castellano-gallego), pero no había traducido la documentación, así que había que tener cierto conocimiento del inglés o del script para utilizarlo. Como el paquete en sí era un poco cutre, sólo se lo enviaba a quien me lo pedía. Seguir leyendo